• 17.11.2024 10:56

    Шокированная китаянка пожаловалась властям на перевод слова со своей одежды

    Шокированная китаянка пожаловалась властям на перевод слова со своей одежды

    Жительница китайского города Циндао, провинция Шаньдун, потребовала компенсацию от магазина, который продал ей одежду с надписью «die». Об этом сообщает издание South China Morning Post.Женщина утверждает, что не знала перевода надписи и не могла понять, почему на нее глазеют участники родительского собрания в школе, пока учитель не объяснил, что в переводе с английского слово «die» означает «умри».Шокированная женщина отнесла одежду обратно в магазин и потребовала компенсацию. Там ее попытались убедить, что у надписи могут быть и другие значения, а затем предложили 400 юаней (3,6 тысячи рублей). Она сочла сумму недостаточной и пожаловалась властям.По словам женщины, происшествие причинило ее семье значительный эмоциональный ущерб. Кроме того, она утверждает, что из-за этого ее ребенок стал часто плакать. Случай разбирает местный надзорный орган.«Некоторые покупатели не знают английский язык, поэтому розничным торговцам следует проявлять осмотрительность при продаже таких товаров», — утверждает шаньдунский юрист Ли Юньшэн.В феврале сообщалось, что американец заметил на ноге своей соседки в самолете татуировку, которая в переводе с китайского означает «мисо» — суп из соевого творого-тофу. Он предположил, что она не знала значения иероглифов, но не решился спросить.Больше ада и странных новостей в Telegram-канале «Лента дна». .

    Автор: beron